کلام امام - خطبه 160 نهج البلاغه
و من خطبة له علیه السلام
ابْتَعَثَهُ بِالنُّورِ الْمُضِیءِ وَ الْبُرْهَانِ الْجَلِیِّ وَ
الْمِنْهَاجِ الْبَادِی وَ الْکِتَابِ الْهَادِی أُسْرَتُهُ خَیْرُ
أُسْرَةٍ وَ شَجَرَتُهُ خَیْرُ شَجَرَةٍ أَغْصَانُهَا مُعْتَدِلَةٌ وَ
ثِمَارُهَا مُتَهَدِّلَةٌ مَوْلِدُهُ بِمَکَّةَ وَ هِجْرَتُهُ بِطَیْبَةَ
عَلَا بِهَا ذِکْرُهُ وَ امْتَدَّ مِنْهَا صَوْتُهُ أَرْسَلَهُ بِحُجَّةٍ
کَافِیَةٍ وَ مَوْعِظَةٍ شَافِیَةٍ وَ دَعْوَةٍ مُتَلَافِیَةٍ أَظْهَرَ
بِهِ الشَّرَائِعَ الْمَجْهُولَةَ وَ قَمَعَ بِهِ الْبِدَعَ الْمَدْخُولَةَ
وَ بَیَّنَ بِهِ الْأَحْکَامَ الْمَفْصُولَةَ فَمَنْ یَبْتَغِ غَیْرَ
الْإِسْلَامِ دِیناً تَتَحَقَّقْ شِقْوَتُهُ وَ تَنْفَصِمْ عُرْوَتُهُ وَ
تَعْظُمْ کَبْوَتُهُ وَ یَکُنْ مَآبُهُ إِلَى الْحُزْنِ الطَّوِیلِ وَ
الْعَذَابِ الْوَبِیلِ وَ أَتَوَکَّلُ عَلَى اللَّهِ تَوَکُّلَ
الْإِنَابَةِ إِلَیْهِ وَ أَسْتَرْشِدُهُ السَّبِیلَ الْمُؤَدِّیَةَ إِلَى
جَنَّتِهِ الْقَاصِدَةَ إِلَى مَحَلِّ رَغْبَتِهِ أُوصِیکُمْ عِبَادَ
اللَّهِ بِتَقْوَى اللَّهِ وَ طَاعَتِهِ فَإِنَّهَا النَّجَاةُ غَداً وَ
الْمَنْجَاةُ أَبَداً رَهَّبَ فَأَبْلَغَ وَ رَغَّبَ فَأَسْبَغَ وَ وَصَفَ
لَکُمُ الدُّنْیَا وَ انْقِطَاعَهَا وَ زَوَالَهَا وَ انْتِقَالَهَا
فَأَعْرِضُوا عَمَّا یُعْجِبُکُمْ فِیهَا لِقِلَّةِ مَا یَصْحَبُکُمْ
مِنْهَا أَقْرَبُ دَارٍ مِنْ سَخَطِ اللَّهِ وَ أَبْعَدُهَا مِنْ رِضْوَانِ
اللَّهِ فَغُضُّوا عَنْکُمْ- عِبَادَ اللَّهِ- غُمُومَهَا وَ
أَشْغَالَهَا لِمَا قَدْ أَیْقَنْتُمْ بِهِ مِنْ فِرَاقِهَا وَ تَصَرُّفِ
حَالَاتِهَا فَاحْذَرُوهَا حَذَرَ الشَّفِیق النَّاصِح وَ الْمُجِدِّ
الْکَادِحِ وَ اعْتَبِرُوا بِمَا قَدْ رَأَیْتُمْ مِنْ مَصَارِعِ
الْقُرُونِ قَبْلَکُمْ قَدْ تَزَایَلَتْ أَوْصَالُهُمْ وَ زَالَتْ
أَبْصَارُهُمْ وَ أَسْمَاعُهُمْ وَ ذَهَبَ شَرَفُهُمْ وَ عِزُّهُمْ وَ
انْقَطَعَ سُرُورُهُمْ وَ نَعِیمُهُمْ فَبُدِّلُوا بِقُرْبِ الْأَوْلَادِ
فَقْدَهَا وَ بِصُحْبَةِ الْأَزْوَاجِ مُفَارَقَتَهَا لَا یَتَفَاخَرُونَ
وَ لَا یَتَنَاسَلُونَ وَ لَا یَتَزَاوَرُونَ وَ لَا یَتَجَاوَرُونَ
فَاحْذَرُوا عِبَادَ اللَّهِ حَذَرَ الْغَالِبِ لِنَفْسِهِ الْمَانِعِ
لِشَهْوَتِهِ النَّاظِرِ بِعَقْلِهِ فَإِنَّ الْأَمْرَ وَاضِحٌ وَ
الْعَلَمَ قَائِمٌ وَ الطَّرِیقَ جَدَدٌ وَ السَّبِیلَ قَصْدٌ
ترجمه بنیاد نهج البلاغه:: نقش دین در زندگی
خداوند محمّد را - درود خدا بر او و خاندانش - با نور روشنگر وحی، و برهان
آشکار معجزات، و راه روشن دین، و کتاب راهنما یعنی قرآن فرستاد. خاندان او
بهترین، و ریشه و اصل او برترین. شاخسار آن درختِ پاکْ به هنجار، و میوه آن
در اختیار. زادگاه او مکّه، و هجرتش به مدینه. از آنجا نام او عالمگیر، و
صدایش همه جا گستر شد. رسالت او همراه دلیل کافی از امداد غیبی، و پندی
شفابخش و بیدارگر، و دعوتی احیا کننده و جبرانساز بود. راههای ناشناخته
دین را به برکت وجود او شناساند و بر همگان روشن ساخت، و بدعتها را
بپیراست، و پرچم قانونهای قاطع را با بیان بر افراشت. پس آن که جز اسلام
دینی را پذیرد، گور شقاوت خود را کَنَد، و رشته حیات خود را بُرَد، و در
چاه سقوط افتد، و انجام زندگیش به اندوه طولانی و عذاب مهلک کشد. بر خدا
توکّل کنم آنچنان که همه امورم را بدو واگذارم و از صمیم دل بدو روی آرم، و
از او راهی را خواهم که مرا به سوی بهشت رسانَد و بدانجا که او خواهد،
کشانَد. ای بندگان خدا، شمایان را به تقوای الهی و اطاعت از او سفارش کنم
که هم راه نجات فردا و هم پناهگاه جاودان است. خداوند مردم را از خطرها چه
عالی ترساند، و خوبیها و خوشبختیها را چه زیبا به کامشان شیرین ساخت. دنیا
را برایتان چنین وصف کرد که سپری شدنی، بیاعتبار و ناپایدار است. پس، از
آنچه چشم شما را پر کند و دلتان را مشغول دارد روی گردانید، زیرا
برخورداریتان از آن اندک است. دنیا به خاطر جاذبه کاذب شهوتها، نزدیکترین
خانه به غضب الهی، و دورترینِ آن از خشنودی خداوند است. پس ای بندگان خدا،
از غمها و سرگرمیهای دنیا چشم فروپوشید، چون به یقین میدانید دنیا کاروان
سرایی است موقّت، آن هم با دگرگونیهایی پیاپی. پس، از آن چون ترسنده راستین
و تلاشگر پررنج حذر کنید و خود را واپایید، و از مُردنگاه پیشینیانتان پند
گیرید که بدنهاشان در خاک از هم گسیخت، و چشمها و گوشهاشان تباه شد، و
عزّت و مقامشان تمام گشت، و شادی و نعمتشان پایان یافت؛ پس فرزندان و
همسران را تنها گذاشتند و رفتند، دیگر نه به یکدیگر فخر و ناز فروشند و نه
زاد و ولد کنند و نه به دیدار یکدیگر روند و نه به گفتگو و انس با هم
پردازند. پس ای بندگان خدا، از آستان با عظمت الهی حریم گیرید و بیم کنید
چونان کسی که بر نفس خود چیره، و از شهوت باز دارنده، و بر اندیشه نگریسته و
فرهیخته است. بهوش باشید که حقیقتْ روشنا، نشانه نیکبختی برپا، و راه حق
هموار و راستاست.
ترجمه استاد دشتی:: اعتقادی، اخلاقی
1 وصف پیامبر صلّی اللّه علیه و آله و سلّم و اهل بیت علیهم السّلام
خداوند پیامبرش را با نوری درخشان، و برهانی آشکار، و راهی روشن، و کتابی هدایتگر بر انگیخت.خانواده او نیکوترین خانواده، و درخت وجودش از بهترین درختان است که شاخههای آن راست و میوههای آن سر به زیر و در دسترس همگان است، زادگاه او مکه، و هجرت او به مدینه پاک و پاکیزه است، که در آنجا نام او بلند شد و دعوتش به همه جا رسید.خدا او را با برهانی کامل و کافی - قرآن - و پندهای شفا بخش، و دعوتی جبران کننده فرستاد.با فرستادن پیامبر صلّی اللّه علیه و آله و سلّم شریعتهای ناشناخته را شناساند، و ریشه بدعتهای راه یافته در ادیان آسمانی را قطع کرد، و احکام و مقرّرات الهی را بیان فرمود.پس هر کس جز اسلام دینی را انتخاب کند به یقین شقاوت او ثابت، و پیوند او با خدا قطع، و سقوطش سهمگین خواهد بود، و سر انجامش رنج و اندوهی بیپایان و شکنجهای پردرد میباشد.بر خدا توکّل میکنم، توکّلی که بازگشت به سوی او باشد، و از او راه میجویم، راهی که به بهشت رسد و به آنجا که خواست اوست بینجامد.
2 سفارش به تقوا و عبرت از گذشتگان
بندگان خدا شما را به ترسیدن از خدا و فرمانبرداری او سفارش میکنم که نجات
فردا و مایه رهایی جاویدان است.خدا آنگونه که سزاوار بود شما را ترسانید، و
چنانکه شایسته بود امیدوارتان کرد، و دنیا و بیاعتباری آن و نابود شدنی
بودن و دگرگونی آن را برای شما تعریف کرد.پس از آنچه در دنیا شما را به
شگفتی وامیدارد روی گردانید، زیرا که مدت کوتاهی در آن اقامت دارید، دنیا
به خشم خدا نزدیکترین و از خشنودی خدا دورترین جایگاه است.پس ای بندگان
خدا، از غم و اندوه و سرگرمیهای دنیا چشم برگیرید زیرا شما به جدایی و
دگرگونیهای امور دنیایی یقین دارید، و چونان دوست مهربانی که نصیحتگر و
کوشا برای نجات رفیقش تلاش کند، خویشتن را از دنیا دور نگهدارید.و از آنچه
بر گذشتگان شما رفت عبرت گیرید، که چگونه، بند بند اعضای بدنشان از هم
گسست، چشم و گوششان نابود شد، شرف و شکوهشان از خاطرهها محو گردید، و همه
ناز و نعمتها و رفاهها و خوشیها پایان گرفت، که نزدیکی فرزندان به دوری و
از دست دادنشان، و همدمی همسران، به جدایی تبدیل شد، دیگر نه به هم
مینازند، و نه فرزندانی میآورند، و نه یکدیگر را دیدار میکنند، و نه در
کنار هم زندگی میکنند پس ای بندگان خدا بپرهیزید، چونان پرهیز کسی که به
نفس خود چیره، و بر شهوات خود پیروز، و با عقل خود به درستی مینگرد، زیرا
که جریان انسان آشکار، پرچم بر افراشته، جادّه هموار، و راه، روشن و راست
است.
ترجمه استاد شهیدی:: از خطبه های آن حضرت است
او را برانگیخت با نور رخشا، و برهان هویدا، و راه پیدا، و کتاب راهنما. خاندان او نیکوترین خاندان است، و او بهترین درخت آن درختستان است. شاخههای آن راست، و میوههای آن نزدیک و در دسترس همگان است. زادگاه او مکّه است، و هجرت او به مدینه طیّبه. در مدینه نام او بلند گردید، و دعوتش به همه جا کشید. او را فرستاد با حجّتی بسنده - که قرآن است -، و موعظتی که درمان است، و دعوتی که جبران کننده زیان است. بدو حکمهای نادانسته را آشکار کرد، و بدعتها را که در آن راه یافته بود کوفت و به کنار کرد، و حکمهای گونه گون را پدیدار. پس هر که جز اسلام دینی را پیروی کند به یقین بدبخت است، و پیوند او با خدا بریده، و به سر در افتادن او سخت. پایان کارش اندوهی است دراز، و عذابی دشوار و جانگداز، و بر خدا توکّل میکنم، توکّلی که بازگشت به اوست، و از او راه میجویم، راهی که به بهشت میرساند، و بدانجا که خواست اوست. بندگان خدا شما را به ترس از خدا و فرمانبرداری او سفارش میکنم، که نجات فردا در آن است، و مایه رهایی جاودان است. او ترساند و چنانکه باید ترسانید، و خواهان ساخت و ترغیب را تمام گردانید. دنیا را برای شما وصف کرد که سپری شدنی است و نپاید، و از این بدان گراید. پس روی بگردانید، از آنچه شما را در آن شاد میگرداند، که اندک چیزی از آن همراه شما میماند، نزدیکترین خانه به خشم خدای - قهّار است -، و دورترین آن از خشنودی پروردگار. پس بندگان خدا چشم بپوشید، از آن که در پی اندوهها و گرفتاریهای آن بکوشید، چه بیگمان دانید که از شما جدا شدنی است و پی در پی دگرگون شدنی. پس، از آن بر حذر باشید چون خیرخواهی مهربان، و کوشندهای که رنج برد - برای رهایی از چنگ آن -، و پند گیرید بدانچه دیدید، از آنان که پیش از شما بودند، که چگونه در خاک غنودند، اندامشان از هم گسیخت، دیدهها و گوشهاشان فرو ریخت، شرف و عزّتشان رخت بربست، شادمانی و تن آسانیشان از هم گسست. نزدیکی فرزندان به از دست دادن آنان کشید، و همنشینی همسران به جدا شدن از ایشان انجامید. نه به هم مینازند، و نه فرزندانی میآورند، و نه یکدیگر را دیدار میکنند، و نه در کنار هم به سر میبرند. پس بندگان خدا بپرهیزید، پرهیز کسی که بر نفس خود چیره است، و شهوت خویش را بازدارنده، و به خرد خود نگرنده، که کار پیداست و نشانه برپاست، و راه هموار و روشن و راست.